Jestem tłumaczem przysięgłym języka włoskiego od roku 1990.
Posiadam 21 lat doświadczeń w zakresie tłumaczeń z języka włoskiego! (aktualne zaświadczenie o wpisie na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości z dnia 28.09.2005 nr TP2994/05).
Moje tłumaczenia są uznawane przez Ambasadę Republiki Włoskiej w Warszawie oraz przez Ambasadę Polską i placówki konsularne w całych Włoszech.
Wykonuję tłumaczenia pisemne i ustne.
- Tłumaczenia pisemne dokumentów:
- dokumenty samochodowe (dowody rejestracyjne, świadectwa własności, umowy kupna-sprzedaży)
- urzędu stanu cywilnego (akty urodzeń, małżeństwa, zgonu)
- policji, prokuratury i sądu
- akty notarialne
- kontrakty i umowy gospodarcze
- tłumaczenia zwykłe i przysięgłe tekstów prawniczych, technicznych, ekonomicznych i medycznych
- tłumaczenia literackie (patrz: Doświadczenie zawodowe)
- tłumaczenia korespondencji prywatnej i służbowej
- dokumenty związane z adopcją dzieci
- tłumaczenie dokumentów unijnych
- Tłumaczenia ustne:
- rozmów handlowych pomiędzy firmami polskimi i włoskimi
- ślubów w urzędach stanu cywilnego
- na policji, w prokuraturze i w sądzie
- rozmów telefonicznych
- aktów notarialnych w Kancelariach Notarialnych
- techniczne w fabrykach przy uruchamianiu nowych linii produkcyjnych
Od roku 1995 prowadzę w ramach działalności gospodarczej własne biuro tłumaczeń języka włoskiego (patrz: Kontakt).
Oferuję rozsądne terminy i ceny (bez marży i VAT-u; wystawiam rachunki zwykłe), a także dyspozycyjność i wykonywanie tłumaczeń w ustalonych terminach.
Tłumaczenia wykonuję także poza terenem Krakowa i za granicą.